Kalendarz
pn |
wt |
sr |
cz |
pt |
so |
nd |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
01 |
02 |
03 |
04 |
05 |
06 |
07 |
08 |
09 |
10
|
11 |
12 |
13 |
14 |
15
|
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
Archiwum listopad 2008
Złośna kobieta
Choć mężczyzn nienawidzi
Chce być mężczyzną.
*
Prawdziwy mędrzec
Jest zwyczajnym człowiekiem,
A głupiec wielkim.
*
Kwiat, gdy rozkwita
Słońcu pokłon oddaje
I Boga wielbi.
*
Prawdziwa racja
Już nie szuka słuszności,
Bo zna słuch głupców.
*
Prawdziwa mądrość,
To znać siłę głupoty
I słabość myśli
*
W miłości wiara,
W przyjaźni cna nadzieja,
Śmierć w nienawiści.
skrzynka na listy
chmura po wielkim deszczu
tak samo puste
pusta ulica
płacz niedomkniętej furtki
błysk kocich oczu
komu śpiewacie
srebrne dzwoneczki serca
ty tak daleko
nocna taksówka
ktoś mrok oswaja cieniem
pod drzwiami cisza
marzeniem chmury
sny poziomkowe słońca
wlać w dzbany cienia
nie przyjechała
w złotych katedrach słońca
nowenny ciszy
wszystkie doniczki
Jakże godny podziwu
Ten, co nie myśli: "Życie umyka",
Gdy widzi błyskawicę!
Autor haiku widzi bowiem i ukazuje rzeczy w ich "takości", bez żadnego komentarza; takie zapatrywanie na świat Japończycy nazywają sono-mama "po prostu tak, jak jest" lub też "po prostu tak".
Chwasty na polu ryżowym,
Ścięte i pozostawione tak po prostu -
Nawóz!
Człowiek kierujący się zen nie ma oceniającego umysłu, lecz tylko to, co wie i widzi; wyraża to niemal dokładnie Gochiku w następującym haiku:
Długa noc;
Szmer wody
Mówi, co myślę.
I jeszcze bardziej wprost:
Gwiazdy w stawie;
Znów zimowa mżawka
Marszczy wodę.
Wiersze haiku i waka być może łatwiej niż malarstwo oddają subtelne różnice pomiędzy czterema nastrojami sabi, wabi, aware i yugen. Cicha, przejmująca samotność sabi widoczna jest w wierszu:
Na uschniętej gałęzi
Przysiadła wrona
W jesienny wieczór.
Poezja haiku rozwinęła się głównie dzięki Basho (1643-1694), którego odczuwanie zen najlepiej wyrażało się w poezji całkowicie zgodnej z duchem wu-shih - "nic szczególnego". "Aby pisać haiku - powiedział - postaraj się o małe dziecko". Wiersze Basho mają tę samą natchnioną obiektywność, jaką ma dziecięce wyrażanie zafascynowania, i przywracają nam to samo poczucie świata, jakie mieliśmy, gdy po raz pierwszy pojawił się on przed naszymi zdumionymi oczyma.
Zapalasz ogień;
Pokażę ci coś ładnego -
Wielką kulę śniegową!
Basho pisał swoje haiku w najprostszej odmianie mówionego japońskiego, unikając języka literackiego i "przeintelektualizowanego", tworząc w ten sposób styl, dzięki któremu poetami mogli się stać prości ludzie. Współczesny mu Bankei uczynił to samo dla zen, jak bowiem mówi w jednym ze swych doka Ikkyu:
Cokolwiek dzieje się wbrew
Zamysłom i woli prostych ludzi,
Staje na drodze Prawa Ludzi
I Prawa Buddy.
Jest to zgodne z duchem powiedzenia Nan-ch'uana, że "prosty umysł jest tao", gdzie "prosty" oznacza raczej "zwyczajnie ludzki" niż "po prostu wulgarny". W ten oto sposób siedemnasty wiek był okresem niezwykłego upowszechniania się atmosfery zen w Japonii - z grup mnichów i samurajów